Riad Tayba

Ce riad traditionnel est situé dans la médina de Fès, juste à côté de la porte Boujloud et des souks. Il propose 2 chambres et 3 suites pourvues de balcons.
Toutes les chambres du Riad Tayba présentent un décor marocain traditionnel et disposent d'une salle de bains privative et de la climatisation.
Vous pourrez vous détendre sur la terrasse extérieure et profiter de la vue sur la ville. Une connexion WiFi est disponible gratuitement dans les parties communes du riad.
Le Riad Tayba sert un copieux petit déjeuner marocain chaque matin et des repas du soir sont disponibles sur demande.

dimanche 30 juin 2013

Love for Africa

....essentially the same, but modified according to its objects and by the character of the one who loves. The love of children for their parents, of parents for offspring, brotherly and sisterly love, the love of friendship, of charity, and the fervor of religious love, are modifications of the same sentiment—the attraction that draws us to our kindred, our kind; that binds together all races and humanity itself, resting on the fatherhood of God and the brotherhood of man. It is but natural that this love should vary in degrees. Attractions are proportional to proximity. Family is nearer than country; we prefer our own nation to the rest of the race.Each individual has, also, his own special attractions and repulsions. There is love at first sight and friendship at first sight. We feel some persons pleasant to us; to be near them is a delight. Generally such feelings are mutual—like flows to like, or as often, perhaps, differences fit into each other. We seek sympathy with our own tastes and habits, or we find in others what we lack. Thus the weak rest upon the strong, the timid are fond of the courageous, the reckless seek guidance of the prudent, and so on.

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire